Marina Trumić – wielokulturowa pisarka i jej związki z Polską

Mogłoby się wydawać, że literatura polska nie jest mocno związana z kulturą bośniacką czy chorwacką – brakowało i brakuje punktów wspólnych dla tych kultur, tak, aby mogły znaleźć wspólne pole. Okazuje się jednak, że pewne powiązania można znaleźć. Odpowiedzialna za niektóre z nich jest Marina Trumić – bośniacko-chorwacka pisarka o wielonarodowych bałkańskich korzeniach. Kim była ta postać i jakie miała powiązania z polską sceną literacką XX wieku?

BIOGRAFIA

Marina Trumić urodziła się 8 maja 1939 roku w Belgradzie w rodzinie chorwackiej. Przez dzieciństwo i większość życia była jednak związana z Sarajewem. Aby przygotować swój pisarski warsztat, ukończyła studia na kierunkach literatura jugosławiańska i język serbochorwacki. Trumić pracowała po studiach w charakterze dziennikarki między innymi w sarajewskich magazynach („Oslobođenje ” czy „Svijet”), a także podjęła pracę w radiu Sarajevo. Jej działalność zawodowa obejmowała także dydaktykę – pracowała na Uniwersytecie Warszawskim jako lektor. Dwukrotnie mieszkała w Polsce – w latach 1960-68 i 1991-99.
Początek XXI wieku okazał się czasem zmian w karierze Mariny. Jej główne zainteresowania obejmowały krytykę literacką i eseistykę, jej eseje i felietony publikowano w prasie – między innymi we wspomnianym magazynie „Svijet”. Oprócz pisania felietonów Trumić przeprowadzała również wywiady ze znanymi osobami kultury. Niektóre z nich doczekały się wydania w formie książkowej.

DZIAŁALNOŚĆ LITERACKA I ZWIĄZKI Z POLSKĄ

Równolegle z innymi działaniami zawodowymi, na przykład tymi dziennikarskimi i dydaktycznymi, Marina Trumić była też zaangażowana w świat literacki. Tworzyła i pisała już jako trzydziestolatka, debiutując w 1971 roku zbiorem opowiadań zatytułowanym „Između mene i tebe”. Pisarka w zasadzie nie ograniczała się do jednego gatunku literackiego – pisała zarówno prozę, jak i poezję czy publicystykę.

Na uwagę zasługują wywiady Mariny przeprowadzane w charakterze korespondentki zagranicznej
podczas pobytu w Polsce. Rozmawiała między innymi z Kazimierzem Brandysem czy Jarosławem Iwaszkiewiczem. Jej wywiad z Jerzym Andrzejewskim natomiast został wyróżniony w jej ojczystym kraju. Warto wspomnieć też o działalności translatorskiej Mariny Trumić. Liczne tłumaczenia literatury polskiej na język bośniacki i chorwacki na pewno przyczyniły się do popularyzacji literatury polskiej na Bałkanach. Trumić przekładała utwory takich twórców jak Wisława Szymborska, Julian Kornhauser, Tadeusz Różewicz czy Adam Zagajewski. Za działalność na rzecz kultur polskiej i serbskiej została uhonorowana odznaczeniem „Zasłużony dla kultury polskiej”.

About The Author

Gabriela Caber

Absolwentka filologii angielskiej, pasjonatka pisania i odkrywania nowych kultur. Szczególnie interesuję się różnicami kulturowymi i językowymi Słowian, a także zapożyczeniami i procesami zachodzącymi w języku. Lubię zagłębiać się też w wierzenia i obyczaje w kontekście historycznym. W czasie wolnym robię to, co w pracy, czyli piszę ;)

Add a comment

*Please complete all fields correctly

Zobacz także: